1 ദിനവൃത്താന്തം 1 : 44 [ MOV ]
1:44. ബേല മരിച്ചശേഷം ബൊസ്രക്കാരനായ സേരഹിന്റെ മകൻ യോബാബ് അവന്നു പകരം രാജാവായി.
1 ദിനവൃത്താന്തം 1 : 44 [ NET ]
1:44. When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah, succeeded him.
1 ദിനവൃത്താന്തം 1 : 44 [ NLT ]
1:44. When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah became king.
1 ദിനവൃത്താന്തം 1 : 44 [ ASV ]
1:44. And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
1 ദിനവൃത്താന്തം 1 : 44 [ ESV ]
1:44. Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
1 ദിനവൃത്താന്തം 1 : 44 [ KJV ]
1:44. And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
1 ദിനവൃത്താന്തം 1 : 44 [ RSV ]
1:44. When Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
1 ദിനവൃത്താന്തം 1 : 44 [ RV ]
1:44. And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
1 ദിനവൃത്താന്തം 1 : 44 [ YLT ]
1:44. And Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrali;
1 ദിനവൃത്താന്തം 1 : 44 [ ERVEN ]
1:44. When Bela died, Jobab son of Zerah became the new king. Jobab came from Bozrah.
1 ദിനവൃത്താന്തം 1 : 44 [ WEB ]
1:44. Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
1 ദിനവൃത്താന്തം 1 : 44 [ KJVP ]
1:44. And when Bela H1106 was dead, H4191 Jobab H3103 the son H1121 of Zerah H2226 of Bozrah H4480 H1224 reigned H4427 in his stead. H8478

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP